[17 = N I 2. September–Oktober 1871]

17[1]

Nit raïzErratum:raiz
lies:raïz
Nach KGW Nachberichte
Rupal,
Sunst kailt Knupal.

17[2]

Behäbig brüllt der breite Bach,Erratum:Bach
lies:Bach,
Nach KGW Nachberichte
Der Rupal rast den Rossen nach.

17[3]

Auf dem Schänzli sitzt der Hund,
Eine Wurst in seinem Mund.
Auf dem Dache sitzt die Kuh
Frisst die Wurst und raucht dazu.

17[4]

Gar üppigErratum:Üppig
lies:Gar üppig
Nach KGW Nachberichte
schwelgt der brave Mann,
Weil er es bezahlen kann.

17[5]

Das Saumross jauchzt im tiefsten Schacht,
Wild glüht der grünen Augen Pracht.

17[6]

Herzlicher Scherz

entfleusst dem

scherzlichen Herz.

17[7]

Des linken Stiefels Götterpracht
Sie sei jetzt deinem Fuß verschafft.
Ich danke Dir, du edler Mann,
Weil ich nun wieder gehen kann.

17[8]

Denn wäre nicht der brave JeanErratum:Jesus
lies:Jean
Nach KGW Nachberichte
,
Wie jach wär’ unser Untergang.

17[9]

φωρά —

Göttling, Accentuation.

Stephanus Lexicon.

Lobeck.

Hesychius.

ϑῆμα

Hesychius.

Leutsch, Philol. über Theognis.

Aeschylus Scholien.

ἀγών.

Keil, Inscript. Boeoticae.

Sauppe, Oratores Attici.

Φώραν Hes. τὴν ἔρευναν, hier unterschieden durch den Accent (Pollux, 8, 69).

ἐπ᾽αὐτῇ τῇ φωρᾷ, jedenfalls φωρᾷ herzustellen. Laert. 1, 96; Ach. Tat. 7, 11. Oenomai Cynici, Buch φωρὰ γοήτων. Euseb. Praeparatio evangelica 5, p. 213. Theodoret. Aff.Erratum:App.
lies:Aff.
Nach KGW Nachberichte
Gr. p. 86,21.

17[10]*

Ein Zwillingspaar aus einem Haus
gieng muthig in die Welt hinausErratum:hinaus,
lies:hinaus
Nach KGW Nachberichte
Welt-Drachen zu zerreissen.
Zwei-Väter-Werk! Ein Wunder war’s!
Die Mutter doch des Zwillingspaars
Freundschaft ist sie geheissen.

* Später, 1873, entstanden.